ESP Seat Arona 2017 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2017, Model line: Arona, Model: Seat Arona 2017Pages: 328, PDF Size: 6.82 MB
Page 114 of 328

Emergências
que as linguetas de fixação estejam cor-
r et
ament
e fixas. Aviso
● No ca so do f
arolim de LED, só é possível
substituir a lâmpada de mudança de direção
e de marcha-atrás. Luz de matrícula
–
Introduza a ponta de uma chave de fendas
na r anhur
a existente e retire o conjunto.
– Retire o porta-lâmpadas, rodando-o até o
libert ar
.
– Substitua a lâmpada.
– Monte o porta-lâmpadas, rodando-o até o
encaix
ar.
– Coloque a luz no orifício correspondente e
pres
sione até ouvir um «clique». Indicadores de mudança de direção
later
ais Fig. 119
Indicador de mudança de direção in-
t e
gr
ado no espelho retrovisor Os indicadores de mudança de direção late-
r
ai
s
são de LED e estão integrados nos espe-
lhos retrovisores.
No caso de avaria, dirija-se a uma oficina au-
torizada para que seja substituída.
Luz de travão adicional Tendo em conta a dificuldade envolvida na
s
ub
s
tituição desta lâmpada, recomenda-se a
sua realização num serviço técnico. Substituir as lâmpadas interio-
res
L
uz interior e luzes de leitura diantei-
ras Fig. 120
Luz dianteira de leitura. Para retirar o vidro
– Introduza uma chave de fendas fina, com a
par
t
e plana, entre a carcaça e o vidro
››› Fig. 120.
– Retire o vidro com muito cuidado, fazendo
alavanc
a para evitar possíveis danos.
Para substituir as lâmpadas
– Puxe as lâmpadas para fora.
– Para retirar a lâmpada central, segure-a e
pres
sione para o lado.
112
Page 117 of 328

Posto de condução
Utilização
P o
s
to de condução
Esquema geral Comandos para os vidros elétri-
co
s* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
M
anípulo interior da porta
Comando p
ara o ajuste dos espe-
lhos exteriores elétricos* . . . . . . . . .152
Difusores de saída do ar
Maníp u
lo para:
– Indicadores de mudança de dire-
ção/luz de máximos . . . . . . . . . . . .145
– Re gu
lador de velocidade* . . . . . . .209
Dependendo do equipamento: – Al av
anca do regulador de veloci-
dade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Volante com buzina e
– Airbag do condut
or . . . . . . . . . . . . . 86
– Com ando
s do computador de
bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
– Botões p
ara utilização do rádio,
telefone, navegação e sistema de
controlo por voz ›››
caderno Rádio
– Manípulos para a utilização do
tiptronic (caixa de velocidades
automática) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
1 2
3
4
5
6
7 Painel de instrumentos e luzes de
c
ontr
o
lo:
– Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
– Luze
s avisadoras e de advertên-
cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Manípulo para:
– Limpa/ lav
a para-brisas . . . . . . . . .150
– Limpa lav
a-vidro traseiro* . . . . . . .150
– Utilização do indic
ador multifun-
ções* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Sistema de infotainment
Luze
s de emergência . . . . . . . . . . . . .148
Consoante o equipamento, porta-
-luva
s com: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
– Leit or CD* e/ou c
artão SD* ››› ca-
derno Rádio
Airbag do passageiro* . . . . . . . . . . . .21
Interruptor de desativação do air-
bag do p a
ssageiro* . . . . . . . . . . . . . . . 91
Comandos para:
– Aquecimento e
ventilação . . . . . . .169
– Ar condic ion
ado* . . . . . . . . . . . . . . . 171
– Climatr
onic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Comando do banco com aqueci-
mento do p a
ssageiro* . . . . . . . . . . . . 155
Alavanca das mudanças – Caix
a de velocidades manual . . .192
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17 –
Cai
x
a de velocidades automáti-
ca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Consoante o equipamento, botões
para: – F
echo centralizado* . . . . . . . . . . . . .134
– Botão do func
ionamento Start-
-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
– SEAT Driv
e Profile . . . . . . . . . . . . . . . 237
– Sist
ema de assistência ao esta-
cionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
– Contr o
lo da pressão dos pne-
us* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
Alavanca para o travão de mão . . . .183
Botão de arranque (Sistema de fe-
cho e arr anque sem c
have Keyless
Access) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Consoante o equipamento: – Entrad
a USB/AUX-IN . . . . . . . . . . . . 128
– Connectiv ity
Box/Wireless Char-
ger* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Comando do banco com aqueci-
mento do c ondut
or* . . . . . . . . . . . . . . 155
Fechadura de ignição (veículos sem
Keyle
ss Access) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Manípulo para a regulação da colu-
na de direção* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
A
lojamento fusíveis . . . . . . . . . . . . . .105
Alavanca para abrir o capô do mo-
tor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285»
18
19
20
21
22
23
24
25
26
115
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 120 of 328

Utilização
CUIDADO
● Es t
ando o motor frio, evite um regime ele-
vado de rotações, não pise o acelerador a fun-
do e não submeta o motor a esforços. Elementos de sinalização no ecrã
Ao ligar a ignição pode visualizar-se no ecrã
do painel
de in
strumentos ››› Fig. 124 3 in-
form ação div
ersa, em função do equipamen-
to do veículo:
● capô, porta da mala e portas abertas
›› ›
Página 40.
● Textos de informação e de advertência.
● Quilometragem.
● Hora.
● Indicações de navegação.
● Temperatura exterior.
● Bússola.
● Posição da alavanca seletora ›››
Pági-
na 193.
● Mudança recomendada (caixa de velocida-
des m
anual) ›››
Página 41.
● Indicador multifunções (MFA) e menus com
divers
as opções de configuração ›››
Pá-
gina 36.
● Indicador de intervalos de serviço
›› ›
Página 42. ●
Segu ndo indic
ador de velocidade
››› Página 36.
● Alerta da velocidade ›››
Página 42.
● Indicador do estado do sistema Start-Stop
›››
Página 206.
● Letras de identificação do motor (MKB).
Quilometrag
em
O conta-quilómetros total regista a quilome-
tragem total percorrida pelo veículo.
O conta-quilómetros parcial (trip) indica o
número de quilómetros ou milhas percorri-
dos desde a última vez que o conta-quilóme-
tros foi colocado a zero. O último dígito indi-
ca troços de 100 m ou de 1/10 de milha.
● Pressione brevemente o botão ›››
Fig. 124
4 para repor o conta-quilómetros parcial a
0.
● Mantenha pressionado o botão 4 durante
3 se gu
ndo
s e visualizará o valor anterior.
Hora
● Para ajustar a hora, mantenha pressionado
o botão ›››
Fig. 124 4 durante mais de 3 se-
gu ndo
s
para selecionar o indicador de horas
ou de minutos.
● Para continuar com o ajuste, pressione o
botão 4 . Para que os números se sucedam
r apid
ament
e, manter o botão pressionado. ●
Pres
sione novamente o botão 4 para fina-
liz ar a c
onfigur
ação da hora.
O ajuste da hora também pode ser realizada
através do botão e do botão de função
AJUS TE
S do sistema Easy Connect
››
›
Pági-
na 122.
Bússola
Com a ignição ligada e o sistema de navega-
ção ligado, no ecrã do painel de instrumen-
tos será visualizado o ponto cardinal corres-
pondente à direção do veículo.
Posição da alavanca seletora
A posição atual da alavanca seletora apare-
cerá tanto no ecrã do painel de instrumentos
como ao lado da própria alavanca. Nas posi-
ções D e S, bem como com o tiptronic, no
ecrã será visualizado também a mudança
correspondente.
Mudança recomendada (caixa de velocida-
des manual)
Durante a condução, é indicada no ecrã do
painel de instrumentos a mudança recomen-
dada para poupar combustível ›››
Pági-
na 41.
Segundo indicador de velocidade (m.p.h. ou
km/h)
Além da indicação do velocímetro, durante a
condução pode ser visualizada a velocidade
118
Page 121 of 328

Instrumentos e luzes de controlo
noutra unidade de medida (em milhas ou em
km por hor a).
No s
modelos destinados a países nos quais
é obrigatório visualizar permanentemente a
segunda velocidade, esta opção não pode
ser desativada.
Os ajustes do segundo indicador de veloci-
dade podem ser efetuados com o sistema Ea-
sy Connect através do botão e do botão
de f u
nção AJUS
TES
› ››
Págin
a 122.
A
viso de velocidade
No ecrã do painel de instrumentos irá ser avi-
sado quando baixar da velocidade ajustada.
Isto é de grande utilidade, por exemplo,
quando o veículo tem pneus de inverno que
não estão concebidos para a velocidade má-
xima do mesmo ›››
Página 42.
Os ajustes do alerta de velocidade podem
ser efetuados com o sistema Easy Connect
através do botão e do botão de função
AJUS TE
S
› ›
› Págin
a 122.
Indicador de funcionamento do Start-Stop
No ecrã do painel de instrumentos mostra-se
a informação atualizada relativa ao estado
››› Página 206.
Letras de identificação do motor (MKB)
Mantenha pressionado o botão ››› Fig. 124
4 durante mais de 15 segundos para visua-
liz ar a
s
letras de identificação do motor (MKB) do veículo. Para isso, a ignição deve
est
ar ligada e o motor desligado. ATENÇÃO
Respeite as advertências de segurança ›››
em Símbolos de advertência na página 122.
ATENÇÃO
Apesar de a temperatura exterior estar acima
do ponto de c on
gelação, poderiam existir es-
tradas e pontes com gelo.
● A uma temperatura exterior acima de +4°C
(+39°F), e inclus
ivamente sem que seja vi-
sualizado o símbolo do «cristal de gelo», é
possível que se formem placas de gelo no pi-
so.
● Nunca confie no indicador de temperatura
exterior! Aviso
● Exi s
tem diferentes painéis de instrumen-
tos, pelo que as versões e indicações do ecrã
podem variar. No ecrã sem visualização de
mensagens informativas ou de alerta as ano-
malias serão indicadas somente através de
luzes de aviso.
● Em função do equipamento, algumas confi-
gurações
e indicações também se podem rea-
lizar no sistema Easy Connect.
● Quando se apresentarem várias advertênci-
as, os
símbolos mostrar-se-ão sucessivamen-
te durante alguns segundos, e permanecerão
acesos até que a avaria seja solucionada. Conta-rotações
O conta-rotações mostra o regime de rota-
ções
do mot
or por minuto ››› Fig. 124 1 .
O cont a-r
otações oferece, juntamente com a
indicação das velocidades, a possibilidade
de utilizar o motor do seu veículo num regi-
me de rotações adequado.
O início da zona vermelha na escala de rota-
ções indica o regime máximo das rotações
para todas as mudanças num motor já roda-
do e à temperatura normal de serviço. Antes
de alcançar este nível, deverá passar para
uma mudança mais alta nos veículos com
caixa de velocidades manual, ou, para veícu-
los com caixa de velocidades automática, de-
ve colocar a alavanca seletora em «D» ou re-
tirar o pé do pedal do acelerador.
O mais recomendável é evitar os regimes de
rotações elevados e orientar-se de acordo
com as recomendações da indicação das mu-
danças. Consulte a informação adicional em
››› Página 41, Indicação das mudanças
. CUIDADO
O ponteiro do conta-rotações 1
››› Fig. 124
só dev erá atin
gir a zona vermelha durante um
curto período de tempo, caso contrário existe
o risco de causar danos no motor. » 119
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 123 of 328

Instrumentos e luzes de controlo
aquecer depende também da temperatura ex-
terior
. Ne
ste caso, oriente-se pela temperatu-
ra do óleo motor* ›››
Página 41.
● Os faróis auxiliares e outros acessórios
montado
s em frente da entrada do ar de refri-
geração reduzem a eficácia do arrefecimento
do líquido de refrigeração. Com temperaturas
exteriores elevadas e o motor submetido a
grande esforço, existe o risco de um sobrea-
quecimento do motor.
● O spoiler dianteiro assegura uma correta
repar
tição do ar de refrigeração em andamen-
to. Em caso do spoiler ficar danificado, a efi-
cácia da refrigeração diminuí e há o perigo de
um sobreaquecimento do motor. Contacte um
serviço de assistência técnica. Reserva de combustível
Fig. 126
Indicador de combustível. O indicador
6
› ›
› Fig. 124
só funciona com a
ignição ligada. Quando o indicador atinge a marca da reserva, o LED inferior acende-se a
vermelho e a luz de c
ontrolo aparece
››› Página 117. Quando o nível de combustí-
vel é muito baixo, o LED inferior pisca a ver-
melho.
A autonomia do nível de combustível é apre-
sentada no ecrã do painel de instrumentos 3
› ››
Fig. 124
.
C
aso pretenda saber qual é a capacidade do
depósito de combustível do seu veículo, po-
de consultar esta informação em ›››
Pági-
na 56. CUIDADO
Não esgote nunca totalmente o conteúdo do
depósit o
. Quando a alimentação de combus-
tível é irregular, poderão registar-se falhas na
ignição. Deste modo, pode chegar combustí-
vel sem queimar ao sistema de escape, o que
poderia provocar o sobreaquecimento do ca-
talisador e danos no mesmo. Luzes avisadoras e de adver-
tênc
i
a
Símbo
los de advertência Leia atentamente a informação complemen-
t
ar
›
›› Página 46
Existem símbolos de advertência vermelhos
(prioridade 1) e amarelos (prioridade 2). Mensagens de advertência com prioridade 1
(vermelho)
No ca
so de uma destas deficiências o símbo-
lo pisca ou acende-se e ouvem-se três sinais
de advertência sucessivos. Os símbolos assi-
nalam um risco. Pare o veículo e desligue o
motor. Verifique a deficiência e corrija-a. Po-
derá ser necessária a assistência de um téc-
nico especializado.
Se ocorrerem simultaneamente várias defi-
ciências com a prioridade 1, os símbolos
aparecem sucessivamente, durante cerca de
2 segundos e piscam até que a anomalia se-
ja eliminada.
Enquanto houver uma mensagem de adver-
tência com a prioridade 1, não são apresen-
tados menus no visor.
Exemplos de mensagens de advertência com
prioridade 1 (a vermelho)
● Símbolo do sistema de travões com a
mens
agem de advertência STOP LÍQUIDO
DOS TRAVÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES ou STOP AVARIA TRAVÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES .
● Símbolo do líquido de refrigeração com
mens
agem de advertência STOP VERIFI-
CAR LÍQUIDO DE REFRIGERAÇÃO MANU-
AL DE INSTRUÇÕES . »
121
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 124 of 328

Utilização
● Símbo lo d
a pr
essão do óleo do motor
com mensagem de advertência STOP PRES-
SÃO ÓLEO PARAR MOTOR MANUAL DE
INSTRUÇÕES .
Mensagens de advertência com prioridade 2
(amarelo)
Se ocorrer uma destas deficiências, acende-
-se o símbolo e ouve-se um sinal de adver-
tência. Deverá verificar-se logo que possível
a função correspondente, embora o veículo
possa funcionar sem risco.
Se ocorrerem simultaneamente várias men-
sagens de advertência com prioridade 2, os
símbolos aparecem em sucessão, durante
cerca de 2 segundos. Ao fim de um tempo de
espera, desaparece a mensagem informativa
e o símbolo mantém-se no rebordo do visor,
para lembrar o condutor.
As mensagens de advertência com priorida-
de 2 só são apresentadas, se não houver ne-
nhum aviso com prioridade 1.
Exemplos de mensagens de advertência com
prioridade 2 (amarelo):*
● Luz de controlo do combustível com men-
sagem inf
ormativa ABASTECER .ATENÇÃO
Se não se tiverem em conta a luzes de contro-
lo de adv er
tência e as mensagens, o veículo poderá ficar parado no meio do trânsito, ou
poderão ocorr
er ac
identes e feridos graves.
● Nunca ignorar as luzes de controlo, nem as
mensag
ens de texto.
● Assim que for possível e seguro, pare o veí-
culo
.
● Estacionar o veículo afastado da circulação
do trânsit
o e tentar que debaixo do veículo
não fiquem materiais facilmente inflamáveis
que possam entrar em contacto com o siste-
ma de escape (p. ex.: erva seca, combustível).
● Um veículo avariado representa um risco
eleva
do de acidente para si mesmo e para os
outros utilizadores da via. Se necessário,
acender as luzes de emergência e colocar o
triângulo de pré-sinalização para chamar a
atenção dos outros condutores.
● Antes de abrir o capô, desligar o motor e
esper
ar que arrefeça o suficiente.
● Em qualquer veículo, o compartimento do
motor é uma
zona que envolve perigos e pode
causar lesões graves ››› Página 283. CUIDADO
Caso sejam ignorados os avisos de controlo
que se acend am e a
s mensagens de texto,
poderão ocorrer avarias no veículo. Introdução ao sistema Easy
C
onnect*
c onfigur
ações do sistema
(CAR)*
Menu CAR Leia atentamente a informação complemen-
tar
›
›› Página 34
Para selecionar os menus de ajustes, em fun-
ção da versão, pressione o botão Easy Con-
nect e o botão de função
AJUS
TE
S , OU
pr e
s
sione o botão e, em seguida, AJUSTES .
O númer o r
e
al de menus disponíveis e a de-
nominação das diversas opções dos mesmos
depende da eletrónica e do equipamento do
veículo.
Ao pressionar o botão do menu, ativará sem-
pre o último menu ativado.
Quando a caixa de verificação do botão de
função está assinalada , a função está ati-
vada.
Ao pressionar o botão do menu ativará
sempr e o último menu ativ
a
do.
As modificações realizadas nos menus de
configuração são memorizadas automatica-
mente quando fecha os menus.
122
Page 125 of 328

Introdução ao sistema Easy Connect*Botões de função no menu
Ajustes do veículoPágina
Sistema ESC››› Página 186
Pneus››› Página 299
Assistência à condução››› Tab. na página 34
Estacionamento e manobra››› Página 249
Iluminação››› Tab. na página 34
Espelhos e limpa para-brisas››› Tab. na página 34
Abertura e fecho››› Tab. na página 34
Indicador multifunções››› Tab. na página 34
Hora e data››› Tab. na página 34
Unidades››› Tab. na página 34
Serviço››› Página 118
Definições de fábrica››› Tab. na página 34 ATENÇÃO
Qualquer distração pode provocar um aciden-
te, c om o c
onsequente risco de lesões. A utili-
zação do sistema Easy Connect pode desviar
a sua atenção do trânsito. 123
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 130 of 328

Utilização
Multimédia Entr a
d
a USB/AUX-IN Fig. 129
Consola central: entrada USB/AUX-
-IN. Em função do equipamento e do país, o veí-
c
u
lo pode di
spor de diferentes tipos de liga-
ção de USB/AUX-IN.
A entrada USB/AUX-IN encontra-se na zona
do porta-objetos da consola central dianteira
››› Fig. 129.
A descrição de utilização encontra-se nos
respetivos manuais de instruções do sistema
de áudio ou do sistema de navegação. Connectivity Box* / Wireless Charger* Fig. 130
Vídeo relaciona-
do Fig. 131
Consola central: Connectivity Box Em função do equipamento e do país, o veí-
c
u
lo pode di
spor de uma destas duas op-
ções: Connectivity Box ou Wireless Charger.
Com a Connectivity Box, pode carregar sem
fios o seu dispositivo móvel com tecnologia
Qi 1)
bem como reduzir a radiação no veículo
e dispor de uma melhor receção. Com o Wireless Charger, dispõe unicamente
da fu
nção de carga sem fios do seu dispositi-
vo móvel com tecnologia Qi.
A Connectivity Box/Wireless Charger encon-
tra-se na zona do porta-objetos da consola
central dianteira ››› Fig. 131.
A descrição de utilização encontra-se nos
respetivos manuais de instruções do sistema
de áudio ou do sistema de navegação. Aviso
O seu dispositivo móvel deve ser compatível
com o p a
drão da interface Qi de carga sem
fios por indução para seu correto funciona-
mento. 1)
A tecnologia Qi permite-lhe carregar o seu telemó-
vel sem fio
s.
128
Page 132 of 328

Utilização
Comando à distância por radiofre-
quênc i
a* Fig. 133
Botões da chave com comando à dis-
tânc i
a. Fig. 134
Chave do veículo com botão de alar-
me. Com o comando à distância por radiofre-
quênc
i
a é po
ssível destrancar e trancar o veí-
culo à distância. Com a tecla
4
› ››
Fig. 133
do t
elecomando,
destranca-se o palhetão da chave.
Destrancagem do veículo ››› Fig. 133 1 .
T r
anc
agem do veículo ››› Fig. 133 2 .
D e
s
trancagem da porta da mala. Pressione o
botão ››› Fig. 133 3 até que todas as lu-
z e
s
indicadoras de mudança de direção do
veículo pisquem durante breves segundos.
Ao pressionar o botão de destrancagem 3 , dispõe de 2 minutos para abrir a porta da
m al
a. Um
a vez decorrido este tempo, será
novamente trancado.
Além disso, a luz de controlo da pilha da cha-
ve ››› Fig. 133 (seta), pisca.
O emissor está integrado juntamente com as
pilhas na chave com comando à distância. O
recetor encontra-se no habitáculo. O raio de
ação máximo depende de diversos fatores. À
medida que as pilhas vão ficando fracas, o
raio de ação será menor.
Botão de alarme*
Pressione o botão de alarme só em caso de
emergência ››› Fig. 134 5 ! Após
pressionar o
botão de al arme, ou
ve-se a buzina do veículo
e acendem-se de forma breve as luzes indica-
doras de mudança de direção. Ao pressionar
novamente o botão, desliga-se o alarme. ATENÇÃO
Leia e siga as respetivas recomendações ›››
em Jogo de chaves na página 129.
Aviso
● O tel ec
omando por radiofrequência só fun-
ciona dentro do seu raio de ação.
● Se não se conseguir abrir ou fechar o veícu-
lo através do c
omando à distância por radio-
frequência, é necessário sincronizar nova-
mente a chave. Para isto, dirija-se ao seu ser-
viço de assistência técnica. 130
Page 133 of 328

Abertura e fecho
Substituir a pilha Fig. 135
Chave do veículo: abertura da tampa
do c omp
ar
timento da pilha. Fig. 136
Chave do veículo: remoção da pilha. A SEAT recomenda que se dirija a uma oficina
e
s
pec
ializada para substituir a pilha.
A pilha encontra-se na parte traseira da cha-
ve do veículo, sob uma tampa. Substituição da pilha
● Soltar o palhetão da chave do veículo
›››
Página 130.
● Retire a tampa na parte traseira da chave
do veíc
ulo ››› Fig. 135 na direção da seta
››› .
● Extraia a pilha do compartimento com um
o b
j
eto fino adequado ››› Fig. 136.
● Coloque a pilha nova no compartimento,
pres
sionando-a tal como se mostra
››› Fig. 136, no sentido contrário ao da seta
››› .
● Coloque a tampa na carcaça da chave do
v eíc
u
lo, pressionando-a tal como se mostra
››› Fig. 135, no sentido contrário ao da seta,
até que encaixe. CUIDADO
● Ca so não se s
ubstitua a pilha corretamen-
te, a chave do veículo pode sofrer danos.
● A utilização de pilhas inadequadas pode
danificar a c
have do veículo. Por isso, substi-
tua sempre a pilha gasta por outra pilha nova
com igual voltagem, tamanho e especifica-
ções.
● Quando colocar a pilha, comprove que a po-
larida
de é a correta. Aviso sobre o impacto ambiental
Elimine as pilhas gastas respeitando o meio
ambient e. Sincronizar a chave com telecomando
Caso não se possa destrancar ou trancar o
veíc
u
lo através da chave com comando à dis-
tância, esta terá de ser sincronizada de novo.
Com o veículo aberto:
– Pressione o botão 2
››› Fig. 133 do c
o-
mando à distância.
– Em seguida, feche o veículo com o palhe-
tão da ch
ave no espaço de um minuto.
Com o veículo fechado: – Pressione o botão 1
› ›
› Fig. 133
do co-
mando à distância.
– Em seguida, feche o veículo com o palhe-
tão da ch
ave no espaço de um minuto.
Caso se pressione o botão várias vezes fo-
ra do raio de ação do comando à distância
por radiofrequência, pode acontecer que já
não seja possível abrir ou fechar o veículo
com o comando. Neste caso, deve voltar a
sincronizar-se a chave com comando à dis-
tância.
O seu serviço técnico pode fornecer-lhe ou-
tras chaves com comando à distância que
devem ser sincronizadas no próprio estabe-
lecimento.
Podem ser utilizadas até cinco chaves com
comando à distância.
131
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança